Okvirni dokument
Aneks dokumenta M-1(94) 2 donet od strane šefova država i vlada na zasedanju Severnoatlantskog saveta i Severnoatlantskog saveta za saradnju, Štab NATO-a, Brisel, 10–11. januar 1994. godine.
Aneks dokumenta M-1(94) 2 donet od strane šefova država i vlada na zasedanju Severnoatlantskog saveta i Severnoatlantskog saveta za saradnju, Štab NATO-a, Brisel, 10–11. januar 1994. godine.
- Na osnovu poziva upućenog od strane NATO šefova država i vlada sa sastanka 10-11. januara 1994. godine, države članice Severnoatlantskog saveza i druge države potpisnice ovog dokumenta rešene da prodube svoje političke i vojne veze i da doprinesu daljem jačanju bezbednosti unutar evroatlantskog regiona, ovim uspostavljaju, u okviru Severnoatlantskog saveta za saradnju, Partnerstvo za mir.
- Ovo partnerstvo je uspostavljeno kao izraz zajedničkog ubeđenja da se stabilnost i bezbednost u evroatlantskom području mogu postići jedino putem saradnje i zajedničke akcije. Zaštita i promocija osnovnih sloboda i ljudskih prava, očuvanje slobode, zakona i mira kroz demokratiju su zajedničke vrednosti elementarne za ovo partnerstvo.
Pridruživanjem Partnerstvu, države članice NATO i druge države potpisnice ovog dokumenta podsećaju da su privrženi zaštiti demokratskih društava, njihovih sloboda od ugrožavanja i prisile i poštovanja načela međunarodnog prava.
One ponovo potvrđuju svoju privrženost da dosledno ispunjavanju sve obaveze iz Povelje UN i načela Univerzalne deklaracije o ljudskim pravima, posebno da će se uzdržavati od pretnji upotrebom sile protiv teritorijalnog integriteta i političke nezavisnosti bilo koje države, da će poštovati postojeće granice i da će nesuglasice rešavati mirnim sredstvima. Oni takođe ponovo potvrđuju svoju odanost Završnom dokumentu iz Helsinkija, svim narednim dokumentima OEBS-a i ispunjavanju preuzetih obaveza u sferi razoružanja i kontrole naoružanja. - Druge države-potpisnice ovog dokumenta će sarađivati sa Organizacijom severnoatlantskog ugovora u ispunjenju sledećih ciljeva:
a. omogućavanje transparentnosti u nacionalnim procesima planiranja odbrane i budzetiranju;
b. obezbeđenje demokratske kontrole odbrambenih snaga;
c. održavanje sposobnosti i gotovosti za doprinos, u skladu sa ustavnim odredbama, operacijama pod okriljem UN i/ili u odgovornosti OEBS-a;
d. razvoj kooperativnih vojnih odnosa sa NATO-om, sa svrhom zajedničkih planiranja, obuke i vežbi, da bi ojačali sopstvenu sposobnost da preuzmu misije održavanja mira, traganja i spašavanja, humanitarnih operacija i drugih koje naknadno mogu biti usaglašene.
e. razvoj, na dugoročnoj osnovi, snaga koje bi bile bolje osposobljene za sadejstvo sa snagama država članica Severnoatlantskog saveza. - Druge države potpisnice će podneti nadležnim organima NATO prezentacione dokumente, navodeći korake koje će preduzeti radi postizanja političkih ciljeva Partnerstva, kao i vojne i druge resurse, koji bi se mogli koristiti za aktivnosti Partnerstva. NATO će predložiti program vojnih vežbi partnerstva i drugih aktivnosti u skladu sa ciljevima Partnerstva. Na osnovu ovog programa i svog Prezentacionog dokumenta, svaka država potpisnica će razviti sa NATO Individualni program partnerstva.
- U pripremi i implementaciji individualnih programa partnerstva druge zemlje potpisnice mogu, uz vlastito finansiranje i uz saglasnost Saveza i, ukoliko je potrebno, relevantnih organa Belgije, uspostaviti svoje biroe za vezu sa Štabom NATO u Briselu. Ovo će omogućiti učešće na zasedanjima i u aktivnostima Severnoatlantskog saveta za saradnju, odnosno Partnerstva, kao i određenih drugih po pozivu. Zemlje potpisnice će takođe učiniti dostupnim ljudstvo, resurse, objekte i sposobnosti neophodne i adekvatne za izvođenje usaglašenog Programa Partnerstva. NATO će im pomagati, ukoliko je potrebno, u formulisanju i sprovođenju njihovih individualnih programa partnerstva.
- Druge zemlje potpisnice prihvataju sledeće izjave:
- oni koji su predvideli učešće u misijama pomenutim u paragrafu 3(d) će učestvovati, gde je potrebno, u takvim vojnim vežbama NATO,
- samostalno će finansirati svoje učešće u aktivnostima Partnerstva ili će učiniti napore na podeli troškova u izvođenju vežbe u kojima učestvuju,
- mogu uputiti, nakon odgovarajućeg sporazuma, stalna lica za vezu u posebno Odeljenje za koordinaciju Partnerstva u Monsu (Belgija), koja će, pod okriljem Severnoatlantskog saveta, vršiti vojno planiranje neophodno za implementaciju programa Partnerstva,
- oni koji učestvuju u planiranju i vojnim vežbama će imati pristup određenim tehničkim podacima NATO, relevantnih za interoperativnost,
- na osnovu mera OEBS-a o planiranju odbrane, druge države potpisnice i države članice NATO će razmenjivati informacije o koracima koje su preduzele ili ih preduzimaju na promovisanju transparentnosti planiranja i budzetiranja odbrane i na osiguranju demokratske kontrole oružanih snaga,
- mogu učestvovati u recipročnoj razmeni informacija o planiranju i budzetiranju odbrane, koje će se razvijati unutar Saveta evroatlantskog partnerstva, odnosno Partnerstva.
- U održavanju svoje privrženosti ciljevima Partnerstva, članice Severnoatlantskog saveza će:
- razvijati sa drugim zemljama potpisnicama proces planiranja i revizije, kako bi stvorili osnovu za identifikovanje i ocenjivanje snaga i sposobnosti, koje te zemlje mogu staviti na raspolaganje za multinacionalnu obuku, vojne vežbe i operacije zajedno sa snagama Saveza,
- promovisati vojnu i političku koordinaciju u Štabu NATO da bi se obezbedilo usmeravanje relevantno za aktivnosti Partnerstva sa drugim državama potpisnicama, uključujući planiranje, obuku, vojne vežbe i razvoj doktrina.
- NATO će se konsultovati sa svakim aktivnim učesnikom Partnerstva, ukoliko taj partner predviđa direktnu pretnju svom teritorijalnom integritetu, političkoj nezavisnosti ili bezbednosti.